Letteratura

Casa della Letteratura: incontro con Donata Berra, poeta

Donata Berra

Marina Pugliano

Giovedì 19 alle ore 18.30, sarà offerto al pubblico un nuovo appuntamento alla Casa della Letteratura a Villa Saroli, Viale S. Franscini, 9, Lugano, sul rapporto tra scrittura, poesia e traduzione, un tema sempre centrale nel quale saranno in dialogo Donata Berra e Marina Pugliano.

Prima di essere una traduttrice acclamata, Donata Berra è poeta: attraverso l’incontro con Marina Pugliano (anch’essa riconosciuta traduttrice), seguiremo i meridiani e i paralleli della sua produzione letteraria per un viaggio attraverso i temi, i luoghi, la nascita dei testi e la cura del linguaggio; sarà anche un viaggio nella dicotomia tra scrittura propria e traduzione, tra la voce più personale e quella degli autori tradotti. Si attraverseranno le interferenze, le scoperte e le percezioni. Un percorso caleidoscopico nella precisione della parola.

Donata Berra è nata a Milano nel 1947 e vive a Berna dove insegna all’università. È autrice di poesia e traduttrice dal tedesco, tra gli altri Dürrenmat, Merz, Zweig. Tra le diverse onorificenze assegnatole nel 2018, le viene conferito il Premio Italo-Tedesco per la Traduzione Letteraria del Goethe Institute per la traduzione di La guerra invernale del Tibet di Friedrich Dürrenmatt (Milano, Adelphi, 2017). Nelle vesti di autrice ha pubblicato quattro raccolte di poesie delle quali si ricordano A memoria di mare (Bellinzona, Casa Grande, 2010) e Vedute bernesi (2017). A Marzo 2019 è pubblicata dalla Limmat Verlag di Zurigo, l’antologia Maddalena (traduzioni di Christoph Ferber; prefazione di Pietro De Marchi): una selezione delle quattro raccolte precedenti con alcuni inediti qui pubblicati per la prima volta.

Marina Pugliano nasce a Salerno nel 1963. Traduce dal tedesco spaziando dai romanzi di Robert Menasse, Anna Seghers, H.G. Adlers, U.A. Boschwitz, ai gialli di Martin Suter e di Linus Reichlin; dalle biografie di Mussolini e Hitler a quella di Conchita Wurst; dalle prose d’arte di Florian Illies e di Daniel Spoerri al saggio di teologia di Corona Bamberg, con alcune «incursioni» nella poesia e nella letteratura per l’infanzia (LApe Maia con Anna Ruchat e Mi chiamo Eugen, di Klaus Schädelin). Si occupa anche di formazione permanente: dal 2006 conduce con il collega Andreas Loehrer il laboratorio bilingue Vice versa italiano-tedesco, e dal 2015 coordina con la collega Anna Rusconi il programma Laboratorio italiano promosso dalla Casa dei Traduttori Looren, in collaborazione con Pro Grigioni Italiano. Nel 2006 ha ricevuto il premio Ladislao Mittner e nel 2012 il Premio italo-tedesco per la traduzione di Un viaggio di H.G. Adler. Dal 2015 è segretaria dell’associazione dei traduttori editoriali italiani Strade. Dal 2016 è membro della giuria del Premio italo-tedesco per la traduzione, nel 2015 ha partecipato alla giuria del premio In altre parole per la Children’s Book Fair di Bologna.

L’ingresso all’evento è libero, ma la prenotazione dei posti è raccomandata.

Per maggiori informazioni: https://www.casadellaletteratura.ch/19-settembre—donata-berra-dialoga-con-marina-pugliano.html

In cima